Dịch bệnh Coronavirus 2019 (COVID-19)(2019冠状病毒病)
Chính phủ đã giảm cấp độ ứng phó với COVID-19. Vui lòng xem thêm thông tin chi tiết trong bản Thông cáo báo chí liên quan.
政府调低2019冠状病毒病疫情的应变级别至「戒备」级别,详情请参阅有关新闻公报。
https://www.info.gov.hk/gia/general/202305/30/P2023053000479.htm
Các câu hỏi thường gặp gần đây
(近期常见问题)
Thông tin về vắc-xin
(疫苗资讯)
Sắp xếp kiểm dịch y tế cho khách du lịch nội địa
(抵港人士的卫生检疫措施)
Xét nghiệm vi-rút
(病毒检测)
Tư vấn y tế
(健康建议)
Thông tin khác
(其他)
Các câu hỏi thường gặp gần đây
(近期常见问题)
重要 Giới thiệu về vắc-xin COVID-19
(认识新冠疫苗)
Giới thiệu về chương trình tiêm vắc-xin COVID 19
(关于新冠疫苗接种计划)
重要 Giám sát an toàn vắc-xin COVID-19
(新冠疫苗的安全监察)
Hướng dẫn ngắn gọn - Tôi có thể tiêm vắc-xin COVID-19 không?
(一图看清 - 我可以接种新冠疫苗吗?)
Chương trình tiêm vắc-xin và vắc-xin COVID-19 Các câu hỏi thường gặp
(COVID-19疫苗和接种计划常见问题(1))
Chương trình tiêm vắc-xin và vắc-xin COVID-19 Các câu hỏi thường gặp (2)
(COVID-19疫苗和接种计划常见问题(2))
Chương trình tiêm vắc-xin và vắc-xin COVID-19 Các câu hỏi thường gặp (3)
(COVID-19疫苗和接种计划常见问题(3))
重要 Xử lý các tác dụng phụ của vắc-xin COVID-19
(处理新冠疫苗副作用)
Video về quy trình làm việc của Trung tâm tiêm vắc-xin cộng đồng (bản dịch)
(社区疫苗接种中心接种流程短片(译稿))
重要 Tờ thông tin về tiêm chủng vắc-xin CoronaVac COVID-19 (Vero Cell), Vắc-xin bất hoạt
(科兴疫苗「克尔来福」接种须知(黑白印刷版本))
重要 Tờ thông tin về tiêm chủng của – BioNTech / Comirnaty
(BioNTech疫苗「复必泰」接种须知(黑白印刷版本))
重要 Khuyến cáo đối với (các) liều vắc xin COVID-19 bổ sung
(接种额外剂数新冠疫苗的建议)
重要 Lưu ý bổ sung khi sử dụng vắc xin Comirnaty cho trẻ em từ 5 đến 11 tuổi
(5至11岁儿童接种复必泰疫苗的补充资料)
Ghi chú bổ sung về việc sử dụng “Vắc xin nhị giá Comirnaty”
(接种「复必泰二价疫苗」的补充资料)
Tuyên bố về mục đích thu thập dữ liệu cá nhân
(收集个人资料目的声明)
Tuyên bố về mục đích thu thập dữ liệu cá nhân
(收集个人资料目的声明(单张))
Sau khi tiêm vắc-xin, vui lòng ở lại khu vực nghỉ ngơi (Sinovac/CoronaVac)
(接种疫苗后休息区(科兴/克尔来福))
Sau khi tiêm vắc-xin, vui lòng ở lại khu vực nghỉ ngơi (BioNTech/Comirnaty)
(接种疫苗后休息区(BioNTech/复必泰))
Các triệu chứng sau khi tiêm vắc-xin
(接种疫苗后出现征状)
Thông báo tại lối vào Trung tâm tiêm vắc-xin (1)
(接种中心入口告示(1))
Thông báo tại lối vào Trung tâm tiêm vắc-xin (2)
(接种中心入口告示(2))
Bảng thông tin về Tiêm chủng COVID-19 Đối với những người bị nhiễm COVID-19 trước đó
(曾感染2019冠状病毒病人士接种新冠疫苗须知)
Biểu mẫu đồng ý tiêm vắc-xin COVID-19
(家长/监护人同意书)
Đơn đồng ý cho Chương trình Tiêm chủng COVID-19 – Dành cho trẻ em tiêm liều phân đoạn của vắc-xin Comirnaty, bao gồm trẻ em từ 5 đến 11 tuổi; và trẻ em vừa tròn 12 tuổi đã tiêm liều đầu tiên khi 11 tuổi
(2019 冠状病毒病疫苗接种同意书 – 适用于接种部分剂量复必泰的 5 至11 岁的儿童;以及刚年满 12 岁并在 11 岁时已接种首剂的儿童)
重要 Lưu ý bổ sung khi sử dụng vắc xin CoronaVac cho trẻ từ 6 tháng đến dưới 3 tuổi
(6个月大至3岁以下幼童接种克尔来福疫苗的补充资料)
最新 COVID-19 Tiêm chủng sắp xếp mới
(新冠疫苗接种新安排)
Video - COVID-19 Rapid Antigen Test | Demo Video
(短片 - 2019冠状病毒病快速抗原测试 | 使用示范)
最新 trung tâm xét nghiệm cộng đồng (CTCs)/trạm xét nghiệm cộng đồng (CTSs)
﹙社区检测中心/社区检测站 ﹚
Không dùng chung đũa và thìa
(公筷公羹 安全卫生)
Đừng phát tán vi khuẩn Hãy nhớ đậy nắp bồn vệ sinh trước khi xả nước
(不要让病菌散播 如厕后先盖厕板再冲厕)
Bảo trì đường ống thoát nước đúng cách và thường xuyên thêm nước vào ống chữ U
(妥善保养排水渠管和定期注水入U型隔气)
Không lây truyền vi trùng cho những người xung quanh bạn
(不要散播病菌给身边人 咳嗽要掩盖)
Cách xử lý khi bạn bị ho
(咳嗽要讲礼)
Đeo Khẩu Trang Y Tế Đúng Cách
(正确佩戴外科口罩)
Tháo Khẩu Trang Y Tế Đúng Cách và Vứt Bỏ Khẩu Trang An Toàn
(正确脱下及妥善弃置外科口罩)
Tìm hiểu thêm về khẩu trang y tế
(外科口罩 知多一点点)
Sử dụng khẩu trang đúng cách – Tự bảo vệ bản thân và người xung quanh
(正确使用口罩 护己护人)
Rửa tay – Phương pháp ngăn ngừa lây nhiễm đơn giản và hiệu quả
(洁手 - 一个既简单且有效预防感染的方法)
Dịch bệnh Coronavirus 2019 (COVID-19)
(2019冠状病毒病)
Những câu hỏi thường gặp về Dịch bệnh Coronavirus 2019 (COVID-19)
(2019冠状病毒病常见问题)
Khuyến cáo y tế về phòng chống viêm phổi và nhiễm trùng đường hô hấp (Phiên bản có minh họa)
(预防肺炎及呼吸道传染病健康建议(概要版))
收听
Những điều quý vị cần biết về bảo dưỡng đường ống thoát nước
(排水渠管维修你要知)